手写的从前 (Shou-Xie-De-Cong-Qian) Handwritten Past ลายมือเมื่อกาลก่อน

手写的从前 ลายมือเมื่อกาลก่อน


作词:方文山
作曲:周杰伦
编曲:黄雨勋
แปลไทยโดย JiaLu

这风铃 跟心动很接近
Zhè fēnglíng gēn xīndòng hěn jiējìn
เสียงระฆังนี้ดังอยู่ใกล้กับจังหวะหัวใจ

这封信 还在怀念旅行
Zhè fēng xìn hái zài huáiniàn lǚxíng
จดหมายฉบับนี้ทำให้หวนนึกถึงการเดินทาง

路过的爱情 都太年轻
Lùguò de àiqíng dōu tài niánqīng
กับความรักที่ผ่านมานั้นเรายังเด็กเกินไป

你是我 想要再回去的风景
Nǐ shì wǒ xiǎng yào zài huíqù de fēngjǐng
เธอเป็นภาพความจำที่ฉันอยากกลับไปหาเหลือเกิน

这别离 被瓶装成秘密
Zhè biélí bèi píngzhuāng chéng mìmì
การจากกันนี้จะถูกเก็บใส่ขวดเป็นความลับ

这雏菊 美得像诗句
Zhè chújú měi dé xiàng shījù
ดอกเดซี่ที่งดงามนี้ช่างเหมือนกับคำกลอน


而我在风中 等你的消息
Ér wǒ zài fēng zhōngděng nǐ de xiāoxī
แต่ฉันรอคอยข่าวคราวเธออยู่

等月光落雪地 等枫红染秋季 等相遇
Děng yuèguāng luòxuě dì děng fēng hóng rǎn qiūjì děng xiāngyù
หิมะตกท่ามกลางแสงจันทร์ ใบไม้ร่วงสีแดงฉาน ก็ยังรอคอยอยู่

我重温午后的阳光
Wǒ chóng wēn wǔhòu de yángguāng
แสงอาทิตย์ช่วงบ่ายฉันมีชีวิตอีกครั้ง

将吉他斜揹在肩上
Jiāng jítā xié bēi zài jiān shàng
เอากีต้าร์สะพายบ่า

跟多年前一样
Gēn duōnián qián yīyàng
เหมือนกับหลายๆปีที่ผ่านมา

我们轻轻的唱 去任何地方
Wǒmen qīng qīng de chàng qù rènhé dìfāng
พวกเราค่อยๆร้องเพลงไปในทุกๆที่

我看着你的脸 轻刷著和弦
Wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
ฉันมองหน้าเธอในขณะที่เกาคอร์ดกีต้าร์เบาๆ

情人节卡片 手写的永远
Qíngrén jié kǎpiàn shǒuxiě de yǒngyuǎn
การ์ดวันวาเลนไทน์ที่เขียนด้วยลายมือคงอยู่ตลอดไป
http://mito-chondria10.blogspot.com/
还记得 广场公园一起表演
Hái jìdé guǎngchǎng gōngyuán yīqǐ biǎoyǎn
ยังจำได้ที่แสดงด้วยกันที่สแควร์ปาร์ค(สวนสารณะ)

校园旁糖果店 记忆里在微甜
Xiàoyuán páng tángguǒ diàn jìyì lǐ zài wēi tián
ร้านลูกกวาดที่ติดกับรั้วโรงเรียน ความหอมหวานยังติดอยู่ในความทรงจำ

我看着你的脸 轻刷著和弦
Wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
ฉันมองหน้าเธอในขณะที่เกาคอร์ดกีต้าร์เบาๆ

初恋是 整遍手写的从前
Chūliàn shì zhěng biàn shǒuxiě de cóngqián
รักครั้งแรกคือลายมือเมื่อกาลก่อน

还记得 那年秋天说了再见
Hái jìdé nà nián qiūtiān shuōle zàijiàn
ยังจดได้ถึงคำบอกลากลางฤดูใบไม้ร่วงปีนั้น

当恋情已走远 我将你深埋在心里面
Dāng liànqíng yǐ zǒu yuǎn wǒ jiāng nǐ shēn mái zàixīn lǐmiàn
เมื่อความรักได้จากไปไกลแล้ว ฉันจะเก็บเธอไว้ในส่วนลึกของใจ

微风需要竹林 溪流需要蜻蜓
Wéifēng xūyào zhúlín xīliú xūyào qīngtíng
สายลมต้องการป่าไผ่ ลำธารจำเป็นต้องมีแมลงปอ

乡愁般的离开 需要片片浮萍
Xiāngchóu bān de líkāi xūyào piàn piàn fú píng
คิดถึงบ้านนายามต้องจากไกล ต้องการกลีบของจอกแหน

记得那年的雨季 回忆里特安静
Jìdé nà nián de yǔjì huíyì lǐ tè ānjìng
ยังจดจำหน้าฝนปีนั้น ในความทรงจำช่างเงียบเหงาเหลือเกิน

哭过后的决定 是否还能进行
Kū guòhòu de juédìng shìfǒu hái néng jìnxíng
ร้องไห้หลังจากตัดสินใจได้แล้วว่าจะต้องก้าวต่อไป

我傻傻等待 傻傻等春暖花开
Wǒ shǎ shǎ děngdài shǎ shǎ děng chūnnuǎn huā kāi
ฉันรอคอยอย่างโง่ๆ รอคอยฤดูดอกไม้ผลิบาน

等终等于等明等白 等爱情回来
Děng zhōng děngyú děng míng děng bái děng àiqíng huílái
รอคอย รอคอย จนกว่าความรักจะกลับมา (ประโยคนี้ไม่สามารถจริงๆค่ะ งงตัวเอง)

青春属于表白 阳光属于窗台
Qīngchūn shǔyú biǎobái yángguāng shǔyú chuāngtái
ความอ่อนเยาว์แสดงออกมา แสงแดดลอดผ่านหน้าต่าง
http://mito-chondria10.blogspot.com/
而我想我属于 一个拥有你的未来
Ér wǒ xiǎng wǒ shǔyú yīgè yǒngyǒu nǐ de wèilái
แต่ฉันกลับคิดว่าฉันจะเป็นหนึ่งในอนาคตของเธอ

纸上的彩虹 用素描画的钟
Zhǐ shàng de cǎihóng yòng sùmiáo huà de zhōng
กระดาษสายรุ้ง ใช้สเก็ตรูปหอคอยบิกเบน

我还在修改 回忆之中你的笑容
Wǒ hái zài xiūgǎi huíyì zhī zhōng nǐ de xiàoróng
ฉันยังคงปรับเปลี่ยนความทรงจำที่มีรอยยิ้มของเธอ

该怎么去形容 为思念酝酿的痛
Gāi zěnme qù xíngróng wèi sīniàn yùnniàng de tòng
จะให้อธิบายอย่างไร กับความเจ็บปวดสะสมของการคิดถึง

夜空霓虹 都是我不要的繁荣
Yèkōng ní hóng dōu shì wǒ bùyào de fánróng
แสงนีออนยามค่ำคืนที่ว่างเปล่า ความเจริญเหล่านี้ไม่ใช้สิ่งที่ฉันต้องการเลย

或许去趟沙滩 或许去看看夕阳
Huòxǔ qù tàng shātān huòxǔ qù kàn kàn xīyáng
บางทีการไปเดินย่ำหาดทราย หรือไปดูพระอาทิตย์ตกดิน

或许任何一个可以想心事的地方
Huòxǔ rènhé yīgè kěyǐ xiǎng xīnshì dì dìfāng
หรือไปยังสถานที่ที่ไม่มีใครคิดถึง

情绪在咖啡馆 被调成一篇文章
Qíngxù zài kāfēi guǎn bèi diào chéngyī piān wénzhāng
ขณะอยู่ในร้านกาแฟ ความรู้สึกถูกถ่ายทอดเป็นตัวอักษรลงในบทความ

彻底爱上 你如诗一般透明的泪光
Chèdǐ ài shàng nǐ rú shī yībān tòumíng de lèi guāng
ความรักที่สมบูรณ์แบบ เธอเหมือกับบทกวีที่โปร่งแสงราวกับหยดน้ำตา



Jialu says : เพลงนี้ใช้เวลาแปลนานมาก เนื้อเพลงไม่ซ้ำกันเลย แต่ภาษาที่ใช้สวยมากจนแปลไม่ถูกกันเลยทีเดียว 

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

เบอร์ลัดๆ สำหรับบริการฟรี ของ truemove

แปลเพลง 爱情废柴 - 周杰伦 ความรักที่พ่ายแพ้ - jay chou

แปลเพลง 初雪 (The First Snow) EXO